Chile har precis som Sverige undertecknat Apostillekonventionen och har gått med på att inte begära legaliseringar av andra konventionsstater. Legaliseringen ersätts med ett intyg, en så kallad apostille-stämpel, utfärdat av en behörig myndighet i landet där handlingen upprättats.
Apostille för svenska handlingar utfärdas enbart av behörig Notarius Publicus i Sverige. Se lista över behöriga Notarius Publicus på Länsstyrelsens hemsida: Notarius publicus (lansstyrelsen.se) - det går att byta län i vänstra hörnet på sidan.
OBS: Ska handlingen översättas måste både originalet samt översättningen försees med varsin apostille. Mer om översättningar här.
När en handling försetts med apostille krävs inget ytterligare godkännande i konventionsländerna. Apostille är en förenklad legalisering. Mer information om legalisering och apostille finns på Regeringens hemsida.
Behöver du apostillera en chilensk handling för användning i Sverige vänder du dig istället till chilenska utrikesministeriet.
Ambassaden kan, efter granskning, bestyrka och stämpla följande originalhandlingar från Sverige:
Ambassaden kan ej bestyrka översättningar eller intyg gällande studier, arbete, inkomst, skatt osv. Sådana handlingar bör försees med apostille av behörig notarius publicus. För mer information bör du vända dig till UDs legaliseringsavdelning.
Du bör bekräfta med den mottagande myndigheten huruvida handlingen förutom ambassadens certifiering även behöver legaliseras hos chilenska utrikesministeriets legaliseringsavdelning.
Se aktuell avgift för intyg, attest och bestyrkande här: Avgifter