Concert „Winter an der Ostsee“ in Bolligen (20 Jan) Svea Guémy (flute), Susanna Fini (violin) and Iris Guémy (cello) – all members of the “Baltic Quartet” and originally from Sweden and Estonia -
Please be informed that Sweden is represented by the Latvian Embassy and Consulate General of Lithuania in Kazakhstan for visa matters. In Almaty: LITHUANIAN REPUBLIC tel.: 263-25-05; 263-10-40;
国际妇女节早餐会活动 国际妇女节来临之际,中国瑞典商会将举办一场早餐会,邀请您与来自瑞典和中国的三位风趣睿智的女性共度节日。 三位演讲者分别是瑞典驻上海总领事林莉女士(Lisette Lindahl)、阿特拉斯•科普柯(中国)投资有限公司Audrey Deng女士以及玛丽亚古琦中国区总裁薛锐霞女士。她们将和大家分享自己的职业生涯以及在生活与工作间保持平衡的经验。 时间:3月7日 7:45-
ノルディック・トーク・ジャパン 本日の献立:食のシステム改革・持続可能な食の安全を目指して 責任ある食の未来とは?私たちは食の選択やその生産方法を見直すべきなのでしょうか?消費者と生産者の間の溝を埋めるために必要なことは? 技術革新は解決策になるのでしょうか?革新的な政策は、生産者と消費者にどのような権限を与えることができるのでしょうか? 北欧は、2030年までに世界で最も持続可能で統合
Am nevoie de o visa pentru Suedia? Din 28 aprilie 2014, cetățenii Reublicii Moldova deținători de pașapoarte biometrice vor putea călători fără vize în spațiul Schengen pentru o perioadă de până la
後援名義使用申請について 日本国内で行われるスウェーデンに明確な関わりのあるプロジェクトやイベントについて、「スウェーデン大使館」の後援名義の使用を希望される団体(方)は、以下の点に留意し必要書類を用意してe-mailにて申請をしてください。 注) 後援名義は、スウェーデン大使館の名義をご利用いただくものであり、資金支援もしくはその他の支援を意味しません。 1. 申請期間について 原則的に
电话故障 由于技术系统问题,可能导致瑞典驻上海总领事馆总机暂时无法接通。 处于紧急情况的瑞典公民 如在领事馆非工作时间遇到紧急情况,请致电瑞典外交部:+46-8-405 50 05。 China Standard Time
总领事馆于3月28日至4月5日闭馆 由于上海的疫情防控措施,总领事馆 于3 月 28 日至4月5 日闭馆。 如遇紧急情况,可拨打外交部领事紧急服务电话:+46 8 405 50 05。 您可以通过发送电子邮件到 generalkonsulat.shanghai@gov.se与总领事馆取得联系。 签证、工作许可及居留许可相关问题请咨询总领事馆签证处。您可以发送电子邮件到
Vaga para Oficial Administrativo com foco em administração financeira A Embaixada procura reforçar a secção administrativa com uma pessoa que possa lidar com diversos assuntos administrativos, mas
Tourist Visa in the Philippines for visiting Sweden Effective May 1, 2019, all visa applications for less than 90 days from the Philippines to Sweden should be submitted at VFS Global in Manila and