+39 06 44 194 761 Swithchboard: Monday to Friday 09:00-11:00 +39 06 44 194 100 Switchboard Migration matters: Monday 10:00 - 11:00 +39 06 44 194 300 Embassy ambassaden.rom@gov.se Migration
《妮莉和讷亭》 不要错过来观赏瑞典电影制片人马格努斯·格滕 (Magnus Gertten) 执导的纪录片《妮莉和讷亭》的机会!本次活动由瑞典总领事馆携手西班牙总领事馆联合放映。 《妮莉和讷亭》讲述了 1944 年圣诞节前夕妮莉和讷亭相遇相爱在拉文斯布吕克集中营的传奇故事。 尽管两人在战争的最后几个月分开,但后来还是重聚并共度余生。
瑞典流行歌手 Cornelia Jakobs 中国巡演 6月15-20日,瑞典流行唱作人Cornelia Jakobs将来华巡演,并将于上海、北京、长沙、广州、澳门带来个人演唱会。 Jakobs从7岁开始登台表演,常为父亲的摇滚乐队 The Poodles(瑞典知名的华丽摇滚、重金属乐团)担任特别嘉宾。Jakobs曾作为作曲人以及乐团成员活跃在音乐圈。她曾是瑞典知名双人组合“
+381 11 20 69 250 Växeln +381 11 20 69 200 Migrationsfrågor +381 11 20 69 270 Generella frågor ambassaden.belgrad@gov.se Migrationsfrågor ambassaden.belgrad-visum@gov.se Konsulära frågor
+46 8 405 10 00 ambassaden.bamako@gov.se Sveriges ambassad i Bamako, Mali Instagram Twitter Ska du resa hit eller är du redan här? Non-swedish citizen interested in Sweden Facebook
In- och utresebestämmelser Svenska ambassaden och Utrikesdepartementet ansvarar inte för andra länders inresebestämmelser eller eventuella visumkrav. Kontrollera de aktuella inresebestämmelserna med
+39 06 44 194 761 Allmänna och konsulära frågor: måndag - fredag 09:00-11:00 (onsdag 25 september: 8:00 - 9:30, torsdag 26 september är växeln stängd) +39 06 44 194 100 Migrationsfrågor: måndag 10
Mando Diao: Neues Album ”Bang” und einziges Schweizer Konzert in Zürich (26. Nov.) Mando Diao sind zurück mit einem neue Album, das frische und packende Gitarrenriffs mit dem für Mando Diao so
瑞典暗潮乐队中国巡演 知名瑞典暗潮乐队In Slaughter Native和Ordo Rosarius Equilibrio 4月12-21日来华巡演,在北京、郑州、上海、杭州、武汉、长沙、厦门、深圳和广州演出。 这两支乐队都来自前瑞典独立唱片厂牌Cold Meat Industry(冻肉工业),该厂牌以黑暗氛围、死亡工业、新古典黑暗音乐等小众音乐风格闻名。In Slaughter
Jag vill kunna få information från ambassaden om någon katastrofsituation skulle uppstå under min vistelse, hur gör jag? För att möjliggöra att bli kontaktad av ambassaden eller Utrikesdepartementen