瑞典驻上海总领事馆因上海疫情防控措施暂不对公众开放 上海市政府于周一宣布,在后续管控措施出台前,自 3 月 28 日起针对新冠疫情传播而实施的封控管理措施将继续实行。 总领事馆在封控管理期间暂不对公众开放,并将在封控措施条件允许时重新开放。 如遇紧急领事情况,可拨打瑞典外交部领事保护热线:+46 8 405 50 05。 封控管理期间,您可通过发送电子邮件于总领事馆取得联系
北欧5カ国が大阪・関西万博でひとつになる! 北欧パビリオン(独自パビリオン・タイプA) が設計および建設に関する契約を締結しました。 デンマークとフィンランド、アイスランド、ノルウェー、スウェーデンの5カ国は、2025年4月13日から10月13日まで大阪で開催される2025年日本国際博覧会(大阪・関西万博)に共同でパビリオン出展できることを誇りに思います。 北欧5カ国は日本とのさらなる強固な
“舌尖上的瑞典”——瑞典美食周在上海拉开帷幕 为了给中国的美食爱好者们带来推陈出新的正宗瑞典菜,瑞典驻上海总领事馆专门从瑞典请来了两位大厨Jonas Åhman和Joakim Blom,掌勺5月27日-6月5日在上海四季酒店举办的“瑞典美食周”活动。 今年年初,瑞典在“厨艺奥运”博古斯世界烹饪大赛上摘得银牌。这是自1987年该项全球顶级烹饪大赛创办以来,瑞典第七次跻身三甲了。
总领事馆学习考察 8月20日,总领馆接待了由启星亲子安排的学生代表团。参观期间,领事馆员工介绍了瑞典的文化、旅游和语言,并回答了孩子们的提问。 China Standard Time
我如何学习瑞典语? 您现在可以在世界任何地方在线学习瑞典语。 您会在此处找到链接列表,以开启瑞典语学习之旅。 或点击此免费瑞典语课程直接进入瑞典语的学习!
スウェーデンと日本の大学間連携ネットワーク Mirai 2.0初の ”Research and Innovation Week (R&I Week)”開催 6月7日-11日にスウェーデンと日本の大学間連携ネットワーク Mirai 2.0 が、初の "Research and Innovation Week (R&I Week)"としてオンライン開催されました。 Mirai 2.0は、日本の
Entrevista com Xana Maunze, antiga estagiária da Embaixada da Suécia Xana Maunze é licenciada em Gestão de Empresas pela Universidade Eduardo Mondlane. Ela concluiu recentemente o seu estágio no
Amarildo viaja para a Suécia com bolsa de estudos do Instituto Sueco Amarildo, 25 anos, é um jovem licenciado em Informatica que vai para a Suécia para frequentar o curso de Mestrado em User
由于新型冠状病毒肺炎的临时瑞典旅行禁令 回应欧洲理事会和欧盟委员会旅行限制的呼吁,瑞典政府于3月17日决定暂时中止前往瑞典的非重要旅行以缓解新冠病毒爆发的影响和减少疾病的传播。 决定于3月19日生效并将适用30天。这是一个非常规的举措,在非必要情况下将不再适用。 并非所有前往瑞典的旅行都会停止。瑞典公民和在瑞典的居民将能够返回瑞典。进入禁令也不会适用于有特殊重要原因前往瑞典的人。这包括外交官
Book an appointment Please make sure you enter your correct e-mail address in the e-mail field to make sure that you will receive our reply regarding the appointment. If you haven't received a reply