Four direct flights from Sweden to China cancelled Starting January 3, 2022, 4 flights from Stockholm to Beijing (CA912, departing every Friday) will be suspended. Flights departing on Sunday from
Embaixadas Nórdicas e Transparência Internacional formalizam parceria para contribuir com o combate à corrupção no Brasil Acordo, assinado nesta quarta-feira, 24/04, prevê a realização de ações
关于进入黄浦区办公楼需要核酸检测阴性报告的通知 根据上海市政府对上海疫情持续爆发的疫情防控措施,所有到瑞典驻上海总领事馆的访客都必须出示核酸检测阴性证明。 该要求自3月21日开始实行,黄浦区的所有办公楼都实施该要求,包括总领事馆所在的中环广场。 阴性检测报告检测时间可为3月16日、17日、18日、19日、20日中任意一日。 China Standard Time
SwimRun chega ao Brasil com apoio da Embaixada da Suécia Com apoio da Embaixada da Suécia, SwimRun, modalidade esportiva que nasceu em Estocolmo, chega ao Brasil. Primeira prova foi realizada no
瑞典参加第三届中国国际进口博览会 第三届中国国际进口博览会(CIIE)于11月4日在上海开幕,瑞典贸易部长Anna Hallberg通过视频的形式参加了开幕式,瑞典驻华大使宋莲(Helena Sångeland)女士亲临开幕式现场。 瑞典企业今年在进博会中的参与度很高,有超过15家瑞典企业在此次进博会中设有展台,展品涵盖了AI和信息技术、医疗器械及医疗保健、汽车、食品及农产品。 11月6日,
马格努斯•威廉-乌尔松诗歌朗读交流会 5月25日,瑞典诗人马格努斯•威廉-乌尔松受邀在上海民生现代美术馆举办诗歌朗读交流会。 马格努斯•威廉-乌尔松是瑞典著名诗人、翻译家、诗歌评论家,现已出版10部诗集、5部散文以及2部短篇小说。他将希腊语、西班牙语、丹麦语诗歌翻译成瑞典语,他的诗歌也已被译作超过15种语言。马格努斯曾获得过多项文学奖,包括卡尔·文那伯格奖、贝曼奖和厄克勒夫奖。 由中国诗人、
ノルディックトークスジャパン:より良い社会のためのスタートアップエコシステムの築き方 差し迫った気候変動や高齢化、人口減少など、世界が直面する課題は未知で不確かです。これらの課題に立ち向かうためには、政府や大企業にはない斬新なソリューションも時には必要で、スタートアップの役割が期待されています。 スタートアップは、革新的なソリューションで現状に機敏に挑戦することで、現代における最も差し迫った
ヨーロッパ文芸フェスティバル2024 駐日欧州連合(EU)代表部、在日EU加盟国、そして在日EU加盟国文化機関(EUNIC Japan)が主催するヨーロッパ文芸フェスティバルは、欧州の豊かな文学の伝統に触れるまたとない機会を日本の皆さまに提供する欧州文学の祭典です。 2017年の初回以降、毎年秋に開催されているこの文芸フェスティバルでは、欧州の著名な作家や新進気鋭の作家、詩人たちが一堂に会し
宜家徐汇概念店重新开业 宜家中国的第一家门店于1998年开业,位于上海市中心的徐汇区。门店于8月12日重新开业,推广“未来家体验空间”这一新概念。 经过四个月的改造,宜家徐汇店更加适应新的需求和趋势。通过创建一个开放、充满活力和创造性的环境,宜家为顾客提供定制的室内设计解决方案。这也为共同创造和交流设计思想提供了创新机会。 开业仪式由宜家中国区总裁Anna Pawlak-Kuliga主持,
中国造环保船只交付瑞典船东 4月4日,瑞典航运公司Furetank接收了由中航鼎衡造船公司在扬州为其建造的16300吨双燃料化学品船首制船FURE VINGA号。签字仪式在中航鼎衡的上海办公室举行。该船由Furetank与瑞典船只设计建造咨询公司FKAB设计,在降低油耗及二氧化碳、二氧化硫和二氧化氮排放方面有显著特色。 FURE VINGA号是三家瑞典航运公司Furetank Rederi