早期历史 約7000年前,上海西部已形成陆地 約7000年前,上海西部已形成陆地,东部地区则为近2000年陆续形成。上海境内最早的人类文明遗迹可追溯至6000年前的新石器时代[參 18],有马家浜、崧泽、良渚、马桥文化的遗迹[參 19]。公元4至5世纪时的晋朝,松江[註 1]和滨海一带即有渔民聚集,逐渐发展为一个渔港和商贸集镇。唐天宝十载(751年),设立华亭县,范围北到今天的虹口一带,
欧盟发言人就中国人权律师余文生的审判发表声明 著名中国人权律师于文生先生于5月9日在徐州市中级法院接受闭门审判,他多年来一直在中国捍卫人权、促进法治、代理人权活动人士和律师。 被告根据《中华人民共和国刑事诉讼法》享有的不受不当拖延、得到适当辩护和与自行选择律师等的权利及国际法对公平审判的规定均没有得到尊重。由于审判日期没有及时公开宣布,他的家人和他们所委托的律师都无法参加审判。
Handel med utlandet Thailand är Sveriges största handelspartner i Sydostasien. Stora svenska exportsektorer är telekommunikationsutrustning, kraftgenerering och transmissionsutrustning, fordon och
Music by Design: Scenen där nordiska och kinesiska musiker möts Det nordiska och kinesiska musiksamarbetet ”Music by Design” kommer på nytt till Shanghai med en liveföreställning på YuYinTang Park
In- och utresebestämmelser Från och med den 1 januari 2017 har Kazakstan infört viseringsfrihet för svenska medborgare, medborgare i övriga medlemsländer tillhörande OECD samt i Förenande
Embaixadas Nórdicas organizam “Dia Nórdico para o Crescimento Inclusivo” As Embaixadas Nórdicas representadas em Moçambique organizaram ontem, 5 de Dezembro, o “Dia Nórdico para o Crescimento
基于COVID-19的原因延长通过瑞典进入欧盟的临时禁令 5月14日瑞典政府决定延长通过瑞典进入欧盟的临时禁令至6月15日。 该决定的做出遵循了欧盟委员会的建议。进入禁令的原因正如先前,是为了降低SARS-CoV-2病毒传播的影响并减缓COVID-19的爆发。 临时禁令生效于3月19日。进入禁令已被延长至6月15日(包括该日),与欧盟委员会的建议一致。
Tourist information For tourists, Sweden is a country rich in opportunities; from the Arctic beauty of the North with its midnight sun, to the castles of the southernmost province Skåne with its
Tourist information For tourists, Sweden is a country rich in opportunities; from the Arctic beauty of the North with its midnight sun, to the castles of the southernmost province Skåne with its
Swedish food Sweden is a culinary nation shaped by its countryside. The summer – with long, light days and cool evenings – produces fruit that grows slowly and has rich flavors. The coastline